腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的

站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话的。

  关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。

《陈万年教(jiào)子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你反而(ér)打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话(huà),这是什(shén)么道(dào)理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白(bái)您所(suǒ)说的话,主要的(de)意(yì)思是教我要对(duì)上司(sī)要奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万(wàn)年(nián)没有再说(shuō)话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错(cuò)。

  具晓(xiǎo):完全(quán)明(míng)白(bái),具(jù),都。

  大要(yào):主要(yào)的意思。

  大要教咸(xián)谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸(xián)教戒于(yú)床下。

  语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。

陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻译(yì)

     文言文(wén)是中国(guó)古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成的书面语。

  下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教子原文(wén)

     陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年(nián)乃不复(fù)言。

     选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前。

  告(gào)诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的))不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年于是(shì)不敢再(zài)说话。

     注释(shì)

     1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的16.复:再

     17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一(yī)行都会在孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做(zuò)一个(gè)合格产(chǎn)品(pǐn).但(dàn)是也(yě)有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。

     ②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表之(zhī)一,但(dàn)也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听(tīng)信(xìn)谗言。

  陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。

  关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):

陈万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

《陈(chén)万年教子》翻译(yì)

  陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意(yì)思是教我要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再(zài)说话。

《陈万年(nián)教子》注释(shì)

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作(zuò)动(dòng)词(cí),用棍子打。

  之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完全明白,具(jù),都。

  大要:主要(yào)的(de)意思(sī)。

  大要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄也(yě)。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻译

     文言文(wén)是中国古代的(de)一(yī)种书面语言(yán),主要包括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也(yě)。

   万(wàn)年(nián)乃不复言。

     选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年(nián)是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到(dào)床前。

  告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的dào)歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具(jù):全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要(yào)的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意(yì)思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父(fù)母(mǔ)是(shì)孩子(zi)的第(dì)一任老师,父(fù)母的(de)一言一行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在(zài)这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的

评论

5+2=