腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

府试院试乡试会试殿试顺序,院试乡试会试殿试顺序记忆口诀

府试院试乡试会试殿试顺序,院试乡试会试殿试顺序记忆口诀 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话的(de)。

  关于陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子(zi)文言文的翻译(yì),文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译(yì),陈万(wàn)年教子(zi)解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:

陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。

《陈(chén)万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再(zài)说(shuō)话(huà)。

《陈万年教子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸(xián)。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大(dà)要(yào):主(zhǔ)要(yào)的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子》原文

  陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。

  语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的(de)书(shū)面语。

  下(xià)面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及(jí)翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年(nián)教子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的(de)重(zhòng)臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口(kǒu)声声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意(yì)思我(wǒ)都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)。

  陈万(wàn)年于是不(bù)敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年(nián)的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

   府试院试乡试会试殿试顺序,院试乡试会试殿试顺序记忆口诀   启发

     ①父母(mǔ)是孩(hái)子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身(shēn)上印下深深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。

  关于(yú)陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教(jiào)子文言文的(de)翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)

  《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是(shì)什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说(shuō)话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾(céng)经(jīng)。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要(yào)。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承(chéng)。

  拍(pāi)马(mǎ)屁。

  乃(nǎi):是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子(zi)》原文

  陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不(bù)复(fù)言。

陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻译

     文言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形成的书面语。

  下(xià)面是(shì)我(wǒ)为你带来的(de)陈万年教(jiào)子(zi)文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万(wàn)年教子(zi)原(yuán)文(wén)

     陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝(cháng)病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也(yě)。

   万年乃(nǎi)不复(fù)言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文(wén)

     陈万年(nián)是亮山朝中的重臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他(tā),训斥(chì)说:你的(de)父亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声(shēng)声教你(nǐ),你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的(de)话的意思我(wǒ)都(dōu)知道(dào),主要意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年于是不敢再(zài)说(shuō)话。

     注释

     1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大府试院试乡试会试殿试顺序,院试乡试会试殿试顺序记忆口诀要(yào):主要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

府试院试乡试会试殿试顺序,院试乡试会试殿试顺序记忆口诀     9.显(xiǎn):显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要(yào)的(de)意思(sī)。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您(nín)说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母千万要做一(yī)个合格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)其中一个(gè)。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉承的(de),陈万年就是这类反面角色的(de)代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这(zhè)篇文(wén)章(zhāng),我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信(xìn)谗言。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 府试院试乡试会试殿试顺序,院试乡试会试殿试顺序记忆口诀

评论

5+2=